2006年5月20日 星期六

跨越之前





真正說來連個門檻都還沒踏進。



觀望的結果,大概可以預測之後的狀況。



首先是自己是否能夠負荷資料量的龐大,

畢竟這牽涉到文學、藝術,

甚至是整個19世紀末20世紀初的思潮,

實在擔心範圍過大到自己無法掌握,

但每閱讀完一篇論文,就發現底又深了一步,

需要涉及的領域又廣了一圈,

明知這些事實擺在眼前,怎能欺騙自己略過不碰?

即使知道了底有多深,而確實在我目前能力範圍以外,該如何取捨?



我的個性對前因後果十分執著。

接收了龐大的資料庫之後,該如何消化且再生,

再創作出自己的推論脈絡,而確實能夠說服自己。



另外是即將面對巨大的未知及恐懼。

這其中還包括了要獨自前往日本過著一種完全不同的生活形態,

我不清楚將如何調適生活及論文,

以什麼步調、什麼位置、什麼心情來進行這一切。

若推論出了錯,或是資料取得不易,

哪天讀到一篇完全推翻至今為止立論的文章,

那種恐慌及孤寂,該如何去化解?



我必需克服的還有自己過度的情緒起伏,

以及對不完美所產生的焦慮、莫名加諸於自己的壓力,

尤其是每夜以不同形式出現的負面夢境。

適度是動力,過度則會花上太多力氣。



另外還有時間壓力。

緊迫的人生計劃中,我已沒有太多時間能再擔誤磋跎,

時間、範圍、質量,我不清楚該如何取得均衡?

更重要的是我得用超級彆腳的日文,

以小學生程度的敘事方式,來闡述一個也許會是在夢二研究領域中的創新觀點(希望他是)。



誠懇地,期望能夠跨越這一切。

2 則留言:

  1. 別太擔心啦 你的人生還長的很 說的比較文藝腔 就是還很可以揮霍

    衝到底就算撞到牆 一路前進的軌跡一定會讓你提升 就算是轉圈圈也會是向上提升的圈圈

    祝你好運 也期待早日看見夢二的論文

    回覆刪除
  2. 哈,這個比喻實在太妙!



    衝到底就算撞牆、轉圈圈就算頭暈,

    一定都會有不同層面的提升!

    嗯,就因為這幾句話,我會努力試試看的!

    回覆刪除