2004年9月27日 星期一

雅典開幕式之其他

順道一提三台的轉播。

應是不該在這兒開罵的,但實在是不吐不快。



除了台視的旁白之外,其他台我完全不知道在講個什麼東西。

台視很親切地在每個國名後面加了中文譯名的字幕,

並且很盡責地介紹每個出場的國家,歷年戰績及選手資料,

也特別請人來介紹每段表演所代表的意義。



中視竟然出現類似下述旁白 (細節已不記得了) :

男記者「接下來這個國家的名稱可能觀眾聽了會覺得很有趣,叫做阿魯巴」

女記者「可能六七年級的觀眾會比較熟悉這個名詞吧…」

又,男記者「這個國家的傳統服裝,紅短褲配上黑襪子,還蠻ㄙㄨㄥ/的」



我實在不忍心再聽下去了,轉播這種正式賽事,

竟會聽到如此不入流的解說。

華視的是走輕鬆風格,常常不自覺就兩位記者聊起天來。



男記者「帛琉!我有去過呢,蠻好玩的,大家可以去那邊旅遊。」

雖然用字遣詞尚可,聽起來頗親切,但實在場合不對。



至於其他對新聞媒體的評論,相信許多網站都會有精闢的論點,

在此便不多談了。

1 則留言:

  1. 關於媒體惡形惡狀,可以到「與媒體對抗」參觀,網址是

    http://www.socialforce.org



    至於無力對抗,那就把有線電視剪了,三台和民視也都刪了,留著

    公共電視好了。

    回覆刪除