{###_doco/27/1135080324.jpg_###}
當我第一眼見到夢二的『ねむの木』,直覺地想到慕夏。
『ねむの木』,是夢二於大正五年所作的「口繪」(kuchie),
而所謂口繪,是放在雜誌或書籍的封面之後、或本文之前的插畫或照片。
題名『ねむの木』的口繪共有四張,
分別是「HARU(春)」、「NATU(夏)」、「AKI(秋)」、「FUYU(冬)」,
刊行於大正五年實業之日本社所發行、以兒童歌謠為主的書籍當中。
上圖是為「HARU(春)」。
夢二以代表四季的四種植物分別做為四張圖的裝飾,
選用羅馬字(也就是英文字母),以獨特的手寫字型做標題,
並且將符合四季情境的童謠題於畫上。
那麼所謂與慕夏之間的聯想呢?
慕夏(Alphonse Mucha,1860─1939),波西米亞人,
表現出新藝術運動(ArtNouveau)的曲線及華麗絢爛的裝飾花紋。
幾年前史博館曾舉辦過慕夏展,
一度我沉溺在那種十分感官且浪漫的豐腴之中,
不斷追尋著慕夏各種裝飾手法的可能性。
夢二的這種構圖手法,和他其他作品並不類似,
幾乎是在其他作品中未出現過的,
讓我第一眼就聯想到慕夏的畫作。
以各種花紋圍出框架、在框架中鑲上人物,
還有慕夏那一向令人驚豔且讚嘆的手創字型,
雖然我沒有證據、無法明確指出仿自何處,
但至少那種氛圍,是類似了。
昨日在誠品讀了一本有關夢二及大正時期和服裝扮的書籍,
從未正式接觸過美術教育的夢二,
確實從許多當代的西洋雜誌與書籍,尋找靈感,
甚至模擬人物及架構,以夢二式的詮釋法,完成許多畫作。
就年代上看來,仿慕夏,不無可能。
且慕夏與夢二的畫作性質又如此相近。
夢二一直是被日本美術史排除在外的,
其一原因便是他的畫作多是插畫、廣告設計之類,商業用途高。
慕夏也是如此,其所創作的海報與飾板,可說是現代印刷美術設計的典範,
因此慕夏在設計史上的地位,遠較他在美術史上來得重要。
我曾受到慕夏魅惑的,不僅是浪漫感官及華麗,
能夠將極其繁複的裝飾花紋恰如其分安排於畫面之中,
甚至比電腦繪圖來得精準且曲線柔軟,
更可見慕夏所受的正規美術教育有多麼確實。
相較慕夏,未受過美術教育的夢二,
構圖功力並不強,甚至是有些樸拙了。
但一如夢二的浪漫奔放以及直覺,
缺少了畫面的精準,卻換取來了一種自由及想像。
好奇心驅使,我將夢二及慕夏兩個關鍵字一同輸入搜尋網站,
得知今年五月在金沢湯涌夢二館(註一)曾舉辦過一場
「ミュシャと夢二のなかのアール・ヌーヴォー」(慕夏與夢二之中的新藝術運動)展覽,
開展緣起內文寫著,在明治末年至大正年間,歐洲的新藝術運動,
影響了許多日本畫家,夢二便是其中一人。
但夢二卻以自己的手法,將新藝術運動的華麗,
成功地與浮世繪世界做了融合。
我想我確實在夢二的『ねむの木』作品中,
看到了「夢二式Mucha」。
註一:本展期為2005年4月9日~6月12日,是由堺市立文化館Mucha館協力,
將慕夏作品與夢二作品一同展出。
2005年12月20日 星期二
訂閱:
張貼留言 (Atom)
久違回頭看自己的文章,
回覆刪除竟然有點感動。
這這這...真是...自戀啊。(啊?)
Doco 妳好,
回覆刪除潛水一陣子了(契機是因為Phoenix54兄在別的留言板上提出關於竹久
夢二的問題,有人介紹妳的網站),剛剛看了日本介紹夢二的電視節
目,便想要上來打聲招呼。
看了那個節目後,才知道夢二的「水竹居」的模特兒是西方人。我有些
吃驚(當然是因為我對夢二太無知),也覺得有趣,他的「ねむの木」
有一堆羅馬字(我推算是在日本畫的),但最後的美人畫(在德國畫
的)卻看不出什麼西洋的痕跡,不知妳對此有何見解?
不好意思,剛剛忘記打名字了。
回覆刪除hayashi san:
回覆刪除您好!遲了那麼久回覆,首先要和您說聲抱歉!
您說的夢二特別節目,我有在網路上看過概略,
但卻無緣親眼見到,實在很遺憾呢。
對於您的問題,其實還不知怎麼回答好...因為在沒有閱讀相關考證的情況下,
蠻難推測畫家當時的動機為何。
不過若對夢二生平有些了解,也許可以擅自做些(自我流的)詮釋。
夢二作品中有個重要的特徵,就是日本及西洋的交流,
他毫無忌憚地將西洋及日本的技法混合著使用,
題材上也是,和服女人身旁坐的卻是西裝筆挺的西洋紳士。
其實在逐漸西化的大正時代,日常生活中的這種日西混合,不奇怪就是了,
而夢二似乎特別喜歡這種西方文化融合在生活中所帶來的異國風味。
且當時的西洋畫派與日本畫派壁壘分明,
像夢二這樣不拘派別任意揮灑的畫家,實在少有。
也許是因為對這種異國風味的憧憬,加上夢二曾在神戶居住過一陣子,
夢二心中不斷嚮往著出國,在他生涯的最後,
總算實現了這個願望,做了一趟歐美遊歷。
但這次對他帶來的卻是失望...由於在國外他的經濟並不富裕,
加上旅途勞累對身體帶來的負擔,(他在歸國後不久便去世)
以及在國外看到種種不忍的狀況(如納粹對猶太人的虐殺等),
激起了夢二的思鄉情懷。
矛盾的是,此時的日本正走上軍國主義,
懷著烏托邦人道主義夢想的夢二甚至曾說(寫?)道,(抱歉因為沒去翻書所以忘了出自何處)
他所懷念的並非"現在的日本"。
在德國所繪的美人畫,是否透露出了夢二的思鄉之情?
或是他正描繪著理想中的日本模樣?透露出了他想逃離德國的心情?
(也有可能他正懷念著過去的戀人?)
擅自下定論也許太過武斷,但透過這些蛛絲馬跡,
也許可以做些任性的詮釋吧。
Doco,
回覆刪除感謝回答,妳的解釋很有意思.
印象中(或許有誤,我知道的不多)夢二在過世不久前也來過台灣,只不知有無留下蛛絲馬跡?
祝妳在京都愉快!
P.S. 我也很想住在京都,只不知何時才能如願.
夢二晚年到台灣那次很慘,
回覆刪除歐美旅行回來已經身體狀況很差了,
到台灣那次,不知是仲介有問題還是如何,欺騙了他,
他的畫全部都被拿走了,然後他一毛錢都沒拿到,
加上台灣的氣候惡化了他的病情,
不過他留在台灣的那些畫,好像沒有人提過去向如何呢,
這倒令人蠻好奇的。
後來回日本後,他病情加重而住進療養院,
在無人知曉的情況下,就這樣在病床上逝世了,
死前手中所握的戒指,上面刻有他與第二個戀人彥乃的名字,
以及夢二35、彥乃25的字樣。這是彥乃去世時兩人的歲數。
夢二曾說他早就死過一次,指的就是彥乃的離開吧。
前幾天讀到這段超心酸的,莫名其妙就大哭了起來。
就順便在這兒提了。
最近搬了很多夢二的書籍回來,若讀到有趣的再上來介紹 ^^
Doco,
回覆刪除感謝妳的回答。我對夢二所知極少,聽妳講這些覺得很有意思。抱歉,不該這麼講的,妳已經大哭了一頓。
夢二真是性情中人呢!感覺上Doco也是。
Hi,Doco:
回覆刪除Forgot to say:
Happy New Year!
ycc
Hi.Ms. Doco:
回覆刪除Suddenly I found my previous mail failed to send out,
therefore I repeated here.
I read your articles with great interest and adorement.
I am an aged (but not "old",haha) physician just travelling
back from Japan. My trip was from Sendai(and I enjoyed beef-
tongue nigiri) to 鶴岡,a small town near Japan Sea,or birth
town of Fujizawa 周平 .In a small hotel there,I saw not only
books by Fujizawa 周平,but also two paintings by 夢二.
I was deeply attracted by his amazing style and the chinese
poem,and immediatedly I became a 夢二 fan as you are.Sorry I
know only little Japanese and cannot type Chinese.
I am very curious about his days of 1933,when he stayed in
Taiwan.May I have the honor to read you master theses? I wish
I may write an article to introduce 夢二 in my column
of "Wealth Magazine" the next month.You probably live at
Kaohsiung,while I am at Taipei....actually I teach at NTU.
I look forwards to hearing from you soon.
《新藝術‧烏托邦-慕夏大展》
回覆刪除2011年6月11日至9月12日‧09:00 -17:00
國立故宮博物院‧圖書文獻大樓一樓特展廳
http://www.facebook.com/muchaart